08/01/2010

Ingenting Du Säger

...det går jag på !


Ingenting du gör nu kan jag förstå...

Så lyssna vad jag säger bara som det är NU och Här !


Jag är säker på att du erkänt som sagt den här meningen .. en av mina favorit sångare Carola.


Jag har alltid älskat den här låten! fÖr rytm .. för röst .. för styrka .. men för det budskap också.

Mitt ex, faktiskt berättade mig att den här låten verkligen var jag. (Bra han sa också att om "if i was a punk rocker") men jag håller på båda.

Som punkrockare sång, jag är en slags nostalgisk personlighet .. Jag bor med beklagar men jag är en evig optimist! Jag älskar livet och försöker få ut det bästa av det!

Innen som "Ingenting du säger" jag är också en smärta i röven, jag är envis och jag är en slags kinda kontroll freak . Jag är en sann "Worrying Kind" och så mitt mål i livet är att undvika att bli orolig. Jag vet att människor inte får det oftast, men vad kan jag göra?

oke Jag kanske ska hålla på engelska eftersom min svenska är inte perfekt och jag har inte så många svenska läsare något mer haha.


Commentaires

Les sociétés "Pour la promotion de la Langue Française" et "English Forever" protestent de cet usage inconsidéré d'une langue barbare.

Néanmoins, ces deux sociétés se réjouissent de certains aveux, parmi lesquels : "Jag bor med beklagar men jag är en evig optimist! Jag älskar livet och försöker få ut det bästa av det!".
Elles ne peuvent que souligner la véracité d'aveux de la sorte : "jag är också en smärta i röven, jag är envis och jag är en slags kinda kontroll freak." Et s'étonnent que certaines personnes ne puissent pas comprendre que le Sans-Cerveau soit décrit ainsi : "Jag är en sann "Worrying Kind" och så mitt mål i livet är att undvika att bli orolig."
Enfin, elles arrivent aux mêmes conclusions que l'auteur de ce blog littéraire et sociologique quand il dit : "oke Jag kanske ska hålla på engelska eftersom min svenska är inte perfekt och jag har inte så många svenska läsare något mer haha."
En effet, "haha".

Le porte-parole de la majorité de votre lectorat.

PS : Se prendre pour Stendhal et n'écrire que pour des "happy few", passe encore, mais écrire dans une langue étrangère pour obliger le lecteur à se saisir de son dictionnaire et du "Suédois pour les nuls", c'est presque indécent. Heureusement que nous avons toujours été doué en langues.

Écrit par : jadorelesmouches | 09/01/2010

Écrire un commentaire